مجله اینترنتی واوک

دخترگمشده در نمایشگاه کتاب تهران

«دختر گمشده» در نمایشگاه کتاب تهران

در هفته‌ای که گذشت سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به کار خود ادامه داد تا دنیای کتاب هفته پرخبری را پشت ‌سر بگذارد. اگر شما فرصت پیگیری این اخبار را نداشته‌اید، خوب است که این چند خط را بخوانید:

 

«دختر گمشده» در نمایشگاه کتاب تهران

همزمان با سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران،‌ از کتاب‌های زیادی با حضور نویسندگان و ناشران رونمایی شد. رمان «دختر گمشده» نوشته النا فرانته یکی از این کتاب‌ها است. ابوالحسن حاتمی؛ مترجم این اثر می‌گوید: این کتاب چهارمین کتاب این نویسنده است و قهرمان این داستان استاد دانشگاه است و مدت‌ها پیش از شوهرش جدا شده و مهاجرت دخترهایش به کانادا، برای پیوستن به پدرشان زندگی او را دچار فراز‌و‌نشیب‌‌هایی می‌‌کند که انتظارشان را نداشته است. ترجمه ایتالیایی رمان «سووشون» از دیگر کتاب‌های رونمایی شده در این نمایشگاه است، این کتاب با حضور تتزیانا بوچیکو سفیر ایتالیا معرفی شد.

نشر روزگار هم چند ترجمه جدید از آثار نویسندگان مطرح ادبیات را به نمایشگاه کتاب تهران آورده است که از‌جمله آن‌ها می‌توان به ترجمه رمان «سرزمین آلوچه‌های نارس» نوشته هرتا مولر اشاره کرد. این رمان چند سال پیش با عنوان «سرزمین گوجه های سبز» منتشر شده بود. دیگر کتابی که روزگار ترجمه جدیدی از آن ارائه کرده، رمان «به سوی فانوس دریایی» نوشته ویرجینیا وولف است که پیش‌تر، ۳ ترجمه از آن به قلم خجسته کیهان، صالح حسینی و سیلویا بجانیان توسط انتشارات نگاه، نیلوفر و به نگار به چاپ رسیده است.

رمان «اتاقی برای تو» نوشته بث اهمان هم با ترجمه رضوان خرمیان توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.

 

کتاب‌های ایرانی چشم سفیر یونان را گرفت!

سفیر یونان در بازدید از نمایشگاه تهران،‌ به ویژگی‌های ظاهری و کیفیت چاپ کتاب‌های ایرانی اشاره کرده و گفته «ایران زیباترین کتاب‌ها را دارد و جلد، چاپ و تزئینات داخلی آن‌ها بسیار تحسین‌برانگیز است.» سفیر یونان در تهران با نشان دادن یک جلد از دیوان اشعار حافظ به زیبایی کتاب‌های نشر فارسی اشاره کرده و البته از حضور یونان در این نمایشگاه ابراز خرسندی کرده است: «من بسیار خوشحال هستم که یونان برای اولین بار در سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران شرکت کرده و امیدوارم در سال‌های آتی نیز بتوانیم در این نمایشگاه شرکت کنیم.»

 

نگاهی به آمار فروش کتاب در نمایشگاه تهران تا پایان روز ششم

امیرمسعود شهرام نیا قائم‌مقام نمایشگاه کتاب تهران بعدازظهر سه شنبه ۱۸ اردیبهشت در جمع خبرنگاران حاضر در نمایشگاه اعلام کرد: میزان تراکنش‌های صورت گرفته تا پایان روز ششم نمایشگاه از طریق دستگاه‌های کارت‌خوان ۴۲ میلیارد تومان بوده است. همچنین میزان خریدهای انجام شده بدون استفاده از دستگاه‌های کارت‌‌خوان حدود ۴۰ درصد از کل خریدهای انجام شده بوده است. به این ترتیب و با توجه به اینکه علاوه بر دستگاه‌های کارت‌خوان تعبیه شده از طرف بانک عامل نمایشگاه، تعدادی دستگاه کارت‌خوان متفرقه هم در نمایشگاه فعالیت می‌کند در مجموع می‌توان گفت که بیش از ۵۹ میلیارد تومان خرید کتاب تا پایان روز ششم فعالیت نمایشگاه صورت گرفته است.

 

دستِ پر کانون پرورش فکری برای نابینایان

کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با ۲۴ عنوان کتاب بریل در سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حاضر شد. «داستان‌های پپوچی» و «چارخونه و خاله کشمشی» هر دو اثر کلر ژوبرت، «دختری دارم شاه نداره» سوسن طاقدیس، «یک جنگل و چند حیوان» نورا حق‌پرست، «قصه‌های کوتی کوتی» نوشته فرهاد حسن‌زاده، «آهوی گردن دراز» نوشته جمشید سپاهی، «کتابچه بدجنسی گرگ کوچولو»، «مادر» نوشته لیوبا ورونکوا و ترجمه فاطمه زُهروی، «مجموعه شعر کودک» ۱ و ۲، «پسر نان و نمک» عباس جهانگیریان، «مجموعه شعر نوجوان» ۱ تا ۴، «پیروزی بر شب» اثر ژ کریستان و ترجمه سیروس طاهباز عنوان‌های برخی از این آثار هستند. ‌

 

بررسی گردآوری نسخ غزلیات حافظ به زبان مجاری

همزمان با برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، ده‌ها نشست تخصصی در حوزه کتاب برگزار شد. برخی از این نشست‌ها به صورت بین‌المللی و با همکاری فعالان نشر دیگر کشورها به اجرا در آمده است. «بررسی آثار ترجمه شده صربی به فارسی با حضور نویسندگان صرب»، «روند ارایه‌ ادبیات خارجی در کتابخانه‌های بلگراد»، «روابط فرهنگی و نمایشگاهی تهران و تونس»، «روابط فرهنگی و نمایشگاهی ایران و مجارستان»، «گردآوری نسخ غزلیات حافظ به زبان مجاری»، «زن، کتاب، توسعه پایدار»، «مقایسه نقش و جایگاه بنگاه‌‌های ادبی در ایران و جهان»، «چالش‌های ترجمه در حوزه‌ی علم، اطلاعات و دانش‌شناسی» و «بررسی وضعیت نشر کتاب و اقوام ایرانی» عناوین برخی از نشست‌های برگزار شده در هفته گذشته بودند.